363: ID:rNIlkZkBp
366: ID:cKuTcpiWd
>>363
ネットミームにされそう
ネットミームにされそう
369: ID:zlkqzMF70
>>363
直訳だと殺っちゃうぞバカヤローでいいのか?
直訳だと殺っちゃうぞバカヤローでいいのか?
372: ID:/+XI9wgfa
>>369
???「パクられたゼア!」
???「パクられたゼア!」
370: ID:MXCG2Cp/0
>>363
「いっちゃうぞバカヤロー」が「○すぞバカヤロー」にされてしまうのか
コジは毎試合○害予告してるんだなw
「いっちゃうぞバカヤロー」が「○すぞバカヤロー」にされてしまうのか
コジは毎試合○害予告してるんだなw
371: ID:qGJKkT0tH
いや、「いいんだね?殺っちゃって」です
377: ID:0ZJCOkiD0
「いっちゃうぞ」はたしかにどう訳していいか困るよな
382: ID:MXCG2Cp/0
>>377
レッツゴーとかで良いんじゃないの
レッツゴーとかで良いんじゃないの
378: ID:MXCG2Cp/0
山本さん「(○すとか言っても)ええんか?コジ」
381: ID:bnlq1lcpd
(お前、俺と闘ったら)逝っちゃうぞ、バカヤロー
てことか
てことか
385: ID:gQIUfLqya
逝っちゃうぞ→殺すぞへの変換は草
397: ID:CcLoFLApd
いっちゃうぞバカヤローは訳したらあかんやろ
これこそチイサイキンタマ方式がぴったりや
これこそチイサイキンタマ方式がぴったりや
398: ID:Nk9HHn4Ka
小島が笑顔で人殺し宣言するサイコパスと思われるやん
412: ID:A3ZXOpjbd
いっちゃうぞバカヤロー!があの翻訳だと
知らない人は大ブーイングもんだろうな
知らない人は大ブーイングもんだろうな
414: ID:KxdrXYbd0
(オラオラこのまま次の大技いっちゃうぞバカヤロー!)
ではなく
(おまえ次の技食らったらあの世に逝っちゃうぞバカヤロー!)
だったのか…
ではなく
(おまえ次の技食らったらあの世に逝っちゃうぞバカヤロー!)
だったのか…
418: ID:+bo4xKP/0
>>414
それは確かに全力で妨害されるわけだな
それは確かに全力で妨害されるわけだな
634: ID:Vehz4yOXd
小島選手お気持ち表明
I never said such a cruel word.
I am a kind man Believe me! pic.twitter.com/9LJwBsDLzw
— 小島 聡【SATOSHI KOJIMA】 (@cozy_lariat) June 25, 2023
653: ID:mzbvPPq40
>>634
草
どんな翻訳ならよかったのかね
草
どんな翻訳ならよかったのかね
662: ID:i3vUBNrH0
>>634
海外ファンの返信コメントもふざけてて草 「ほんとは「パン持ってくけど、欲しい?」って言ってたんですよね分かってます」とか「トロントは彼にパンを投げつけてほしいと願ってます」とか
海外ファンの返信コメントもふざけてて草 「ほんとは「パン持ってくけど、欲しい?」って言ってたんですよね分かってます」とか「トロントは彼にパンを投げつけてほしいと願ってます」とか
676: ID:ebyr0yor0
>>662
外人は小島のパンネタ好きだよな
ブレッドクラブがそんなにウケてるのか
外人は小島のパンネタ好きだよな
ブレッドクラブがそんなにウケてるのか
引用先:https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/wres/1687597850/
まとめくす:https://2mtmex.com/