1: ID:t1okesjN0
気になっちゃって
2: ID:z6RL+kHua
てりやーきー
9: ID:6deV7AFw0
発音は>>2で正解
3: 2022/01/16(日) 05:47:34.688
チキンファイヤー
4: ID:5GHht/jD0
Teriyaki
5: ID:t1okesjN0
>>4
んなわけあるかい
んなわけあるかい
8: ID:b4sarnHS0
>>5
と、思うでしょ
でも照り焼きの概念がないんでそのままteriyakiなんだよ
と、思うでしょ
でも照り焼きの概念がないんでそのままteriyakiなんだよ
12: ID:t1okesjN0
>>8
海外っててりやき無いんか
海外っててりやき無いんか
14: ID:b4sarnHS0
>>12
アメリカに照り焼きを紹介した時、いい訳語がなかったんでteriyakiって名前になった
アメリカに照り焼きを紹介した時、いい訳語がなかったんでteriyakiって名前になった
17: ID:t1okesjN0
>>14
ほぇー
ほぇー
11: ID:F8gHxycC0
>>5
まじでそうだよ
寿司はSushiだって思うでしょ???
それと同じようにSashimiとかYakinikuとかもそのまま言われるんだよ
まじでそうだよ
寿司はSushiだって思うでしょ???
それと同じようにSashimiとかYakinikuとかもそのまま言われるんだよ
13: ID:t1okesjN0
>>11
刺身はともかく焼肉は流石に海外でもありそうだけど
刺身はともかく焼肉は流石に海外でもありそうだけど
19: ID:F8gHxycC0
>>13
ただ肉を焼くのが焼肉じゃないからね
一口サイズにして一枚ずつ焼いてタレにつけて食べるのがそうでしょ
塩の場合もあるとかそういうのは置いといて
ただ肉を焼くのが焼肉じゃないからね
一口サイズにして一枚ずつ焼いてタレにつけて食べるのがそうでしょ
塩の場合もあるとかそういうのは置いといて
6: ID:6deV7AFw0
いやそれでいいのよ
7: ID:6deV7AFw0
Teriyaki beef
Teriyaki chicken
Teriyaki pork
全部あるから
Teriyaki chicken
Teriyaki pork
全部あるから
18: ID:t1okesjN0
焼肉は流石に英語になってないだろ?
代替の英語絶対あるやん
代替の英語絶対あるやん
20: ID:F8gHxycC0
>>18
なってる
海外のステーキとか韓国の焼肉とは日本の焼肉は違うから日本式の焼肉はYakinikuと呼ばれてる
なってる
海外のステーキとか韓国の焼肉とは日本の焼肉は違うから日本式の焼肉はYakinikuと呼ばれてる
28: ID:t1okesjN0
>>20
ほぇー
なってるんやな
ほぇー
なってるんやな
21: ID:w8auODxO0
焼肉はKorean barbecue だな
22: ID:F8gHxycC0
>>21
そういう表現もあるけどyakinikuとも言う
5人に聞いたら2~3人はyakinikuと言って2~3人はKorean~と言って一人はっ分からないというか別の表現を言う感じ
そういう表現もあるけどyakinikuとも言う
5人に聞いたら2~3人はyakinikuと言って2~3人はKorean~と言って一人はっ分からないというか別の表現を言う感じ
25: ID:w8auODxO0
>>22
そういうレストランもあるかもしれん。Gyu-Kaku なんか自ら Japanese BBQ って言ってるしなW
でも韓国人経営の焼き肉屋が一番多い気がする。
そういうレストランもあるかもしれん。Gyu-Kaku なんか自ら Japanese BBQ って言ってるしなW
でも韓国人経営の焼き肉屋が一番多い気がする。
23: ID:eaAIej2T0
TeriyakiかYoshidaSauces
27: ID:ivwuarhL0
sukiyakiぐらい訳してほしいね
37: ID:ggf8gelM0
>>27
食べ物に関してはあんまり訳す必要がないんじゃね
長ったらしい名前になりそうだし
食べ物に関してはあんまり訳す必要がないんじゃね
長ったらしい名前になりそうだし
36: ID:F8gHxycC0
パルプフィクションでも主人公たちがテリヤキ食いてえって言ってるぞ
38: ID:w8auODxO0
Ramen やら Tofu やら挙げればけっこうある
引用先:https://mi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1642279004/
まとめくす:https://2mtmex.com/